Paradise

NOTE: Counting down to the end on WordPress. Please see this post and future posts at my new home: 357 Magnum over on Blogspot. And you should update any links. (Posts are in both places right now, but that is a small, but not meaningless bit of work, so it will go on for a VERY short time.)

We haven’t had any Neue Deutsche Härte (or New German Hardness in English) for some time. So let’s correct that with song from Stahlmann.

This song is “Paradies” by Stahlmann. That would be Paradise in English. It is from the 2013 album Adamant. Here’s a link to the lyrics and their English translation.

Der Schmied (The Smith)

I have become sort of fond of a style of music known as Neue Deutsche Härte, or New German Hardness. Aside from the lyrics being in German, it reminds me of hard rock from days gone by.

This is “Der Schmied” by the group Stahlmann from their 2013 album Adamant. I hear echos of a hard rock song in the opening, but I can’t pull a name out of memory. You can find the lyrics and their translation at this link, though sometimes it’s easier to enjoy the music if you aren’t 100% clear on what they are singing. But any song that uses the ringing of an anvil, can’t be all bad.

For those who don’t remember their German pronunciation, “ie” is pronounced as long e (“ee,” as in peek). “ei” is long i, (as in pike). So that whole “i before e except after c…” doesn’t apply.

The refrain (as translated).

I am a man of steel
Can feel no longer
My sorrow became torment to me
and where my heart was earlier
is now a space of steel
I can feel no longer
Man of steel